

♬ 想把情人留(씨양바칭런리우
: 사랑하는 이를 붙잡고 싶어...)
詞: 주앙 누(莊奴 Zhuāng Nú)
曲: 류자키 코지(龍崎孝路)
唱: 鄧麗君
◈ 앨범: 爱像一首歌
ménqián de xiăohé bùduàn de liú
①门前的小河不断地流
xiăo héshuĭ yōuyōu
小河水悠悠
shìfŏu nĭ yĕ wèi qíng fánnăo
是否你也为情烦恼
rìyè shuō bùxiū
日夜说不休
suīrán wŏ yuàn wèi nĭ fēn xiē yōu
虽然我愿为你分些忧
què bùzhī shéi lái tì wŏ jiĕxīnchóu
却不知谁来替我解心愁
dànyuàn nĭ xīn zhī wŏ xīn
但愿你心知我心
xiăng bă qíngrén liú
想把情人留
xiăohé bùguăn wŏ wèi héchóu
② 小河不管我为何愁
yīrán shuō bùxiū
依然说不休
zhīyŏu wŏ zìjĭ wàng xīyáng
只有我自己望夕阳
xiăng qīngshān hòu
落向青山后
suīrán wŏ yuàn wèi nĭ fēn xiē yōu
虽然我愿为你分些忧
què bùzhī shéi lái tì wŏ jiĕxīnchóu
却不知谁来替我解心愁
dànyuàn nĭ xīn zhī wŏ xīn
但愿你心知我心
xiăng bă qíngrén liú
想把情人留
ménqián de xiăohé bùduàn de liú
③门前的 小河不断地流
xiăo héshuĭ yōuyōu
小河水悠悠
nĭ shuō nĭ wèi liăo qíng fánnăo
你说你为了情烦恼
duì wŏ shuō bùxiū
对我说不休
suīrán wŏ yuàn wéi nĭ fēn xiē yōu
虽然我愿为你分些忧
què bùzhī shéi lái tì wŏ jiĕxīnchóu
却不知谁来替我解心愁
dànyuàn nĭ xīn zhī wŏ xīn
但愿你心知我心
xiăng bă qíngrén liú
想把情人留
①문 앞의 작은 강은 밤낮없이 흐르네요 작은 강물도 오래도록 조용히 흐른답니다 당신도 걱정 때문에 쉴 수가 없다고 말했죠 나는 당신을 걱정하지만 누가 나의 아픈 마음을 알 수 있을까요? 난 단지 당신이 나의 마음을 알아주기 바라는 것 뿐인데... 사랑하는 사람을 붙잡고 싶어요... ②작은 강은 내 걱정을 모르는 듯 여전히 쉬지 않고 흐르네요 나는 나 자신에게 바래요 저녁 해(夕陽)가 靑山(아오야마)에서 진 후 내가 아무리 당신을 걱정하더라도 누가 와서 나의 아픈 마음을 알 수 있을까요? 그저 당신이 나의 마음을 분명히 알아주기 바라는 것 뿐인데... 사랑하는 사람을 붙잡고 싶어요...③문 앞의 작은 강이 밤낮없이 흐르네요 작은 강물도 오랫동안 조용히 흐른답니다 당신도 마음의 걱정때문에 쉴 수가 없다고 말했죠 내가 아무리 당신을 걱정하더라도 누가 와서 나의 아픈 마음을 알 수 있을까요? 그저 당신이 나의 마음을 알아주기 바래요 사랑하는 사람을 붙잡고 싶어요...
♣ 자료작성 : 박선비/朴 武兼
'그룹명 > 중국-등려군' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 當作沒有愛過我(한번준 마음인데, 중국어버젼)- 高勝美 (0) | 2010.03.04 |
---|---|
[스크랩] 我在你左右(샌프란시스코, 中音) / 한어병음, 해석포함 (0) | 2010.03.04 |
[스크랩] 綠島小夜曲 - 鄧麗君 (0) | 2010.03.04 |
[스크랩] 雨中之花 (빗속에 핀꽃) - 鳳飛飛(펑페이페이)| (0) | 2010.03.04 |
[스크랩] 長良川艶歌나가나라카와엔카_(長良川演歌)/ 鄧麗君등려군 (0) | 2010.03.04 |