♬ 命運之川(운명의 강)
♤ 원곡 : さだめ川 (사다메가와)
明日的方和向再努力寻找,
내일 내가 가야 할 방향을 찾으려 또다시 노력하였네. 其目观之看不见,命运之川。
나의 눈으로 바라다 보았지만 볼 수가 없네. 운명의 강이여! 多么渴望能和你共效那凤凰于飞,
당신과 함께 저 봉황 새를 타고 하늘을 날기를 얼마나 갈망하였던가?
谅不我知的夜晚,二月的风雨。
그러나, 난 알 수가 없네… 2월에 몰아치는 오늘 밤 비바람이여! 我们俩的恋情有爱也有恨,
우리 둘 사이의 연정에는 사랑도 있고 한도 있네 尊杳背憎辛又酸,命运之川。
쓰고 신 애증과, 그리고 멀어진 사랑이었네. 운명의 강이여!
生长地方都抛弃开始逃避的旅程,
태어나고 자란 고향을 버리고, 이곳 저곳 도피하듯 떠돌아다니는 여정이었네.
何时再见那南山,还有那北海。
언제 고향의 남산을 다시 볼 수 있으랴. 고향의 북해 바다를 다시 볼 수 있으랴? 把烦恼和川水,一朝流湎千日,
이 모든 번뇌를 하루 아침 저 강물로 던져 천일 동안이나 흘려보내고 싶구나. 一生彘肩不能行,命运之川。
나의 일생은 돼지 어깨처럼 어찌할 수 없이 살아 왔던가? 운명의 강이여! 只是为了你的爱天涯海角也追寻,
당신의 사랑만을 위하여 저 하늘 끝 바다 끝까지 찾아갔네. 追随左右那就是我唯一的心愿!
좌우를 살펴보고 돌아다녀 보아도 어찌할 수 없는 나의 유일한 마음의 소망이여!
|