그룹명/중국-등려군

[스크랩] 蒙蒙春雨<부슬부슬 봄비가 내려요> ------ 谢采 妘 (Michelle Tse)

kuwait park 2010. 5. 17. 14:10

 제목:몽몽춘우< 부슬부슬 봄비가 내려요>

谢采妘 (Michelle Tse) -蒙蒙春雨-

 

  语言:国语 时间:3:28


나의 두눈을 감으면

闭上了我双眼         

비 샹랴오 워수왕이엔


뇌리속에서 떠오르는

脑海里面就想起      

나오하이리미엔 지우시앙 치


가장 잊을수 없는 지난날의 일들이

最难忘的已往事       

줴이난왕 디 이 왕 스


막막한 마음속을 비추고,

幕幕映心底           

무 무잉 씬~디


그대여 당신은 어디에 있는지

伊人呀你在何处............(반복)

이 런야 니짜이허~추


나는 그대를 부르는데,

我在呼唤你                

워 짜이후 환~니


황혼속에 부슬부슬 봄비가 내려요

黄昏里蒙蒙春雨           

황훤리 멍멍추언위


啊~~~아~~~                              


부슬부슬 봄비가...

蒙蒙春雨..................... ,  

멍멍추언위



지난날의 정을 생각하면

想起了往日情               

시앙치랴오 왕르칭


옛정은 어제일처럼 눈 앞에 떠오르고,

旧情历历呈眼前            

지우칭리리 청 이엔치엔


원래는 그대가 나에게

原是盼望你为我          

위엔스판왕 니웨이 워


웨딩드레스를 잎여주길 간절히 바랬어요.

穿上新娘衣                            

추안 샹 씬 니앙이


그대여 당신은 지금 어디에 있는지

伊人呀你在何处           

이 런야 니짜이허~추


나는 당신을 찾고 있어요

我在寻觅你               

워짜이쉰 미~니


야경속에 부슬부슬 봄비가 내려요.

夜色中蒙蒙春雨         

예써 종 멍멍추언위


啊~~~아~~~               


부슬부슬 봄비가...

蒙蒙春雨                  

멍멍추언위

 

첨부파일 蒙蒙春雨 - 谢采妘 (사채운) mp3

 

우리카페 코코코님 자료 이용



출처 : 너에게 편지를
글쓴이 : 미향 원글보기
메모 :